default_mobilelogo

Chagim - czyli o świętach żydowskich po hebrajsku

 

 

 
Szawuot to drugie w kolejności święto należące do tak zwanych שלושת הרגלים / szloszet ha-regalim - trzech świąt pielgrzymich.
Jednak jest od nich różne - po pierwsze trwa tylko jeden dzień (w diasporze - dwa dni), po drugie - jego data nie jest wyraźnie oznaczona w Biblii.
Zamiast tego jest powiedziane, że przypada ono siedem pełnych tygodni od dnia przyniesienia do Świątyni "omeru" - naręcza pierwszej zżętej pszenicy, co dzieje się w pierwszym dniu Pesach.
Od tego sposobu liczenia właśnie pochodzi jego główna nazwa.
 
 
 
Jest ono niezwykłe także pod tym względem, że ma tak wiele nazw - tych najważniejszych jest w sumie aż siedem! Niektórzy uważają, że nie jest to przypadkowe.
Zatem poza nazwą Szawuot - świętem Tygodni, mamy także "Chag Ha-Kacir" - święto żniw; Chag Ha-Bikurim - święto pierwszych plonów; Chag Ha-Chamiszim - święto pięćdziesięciu [dni]; aceret - świąteczne zgromadzenie, dzień święta; Chag Matan Tora - święto nadania Tory; Jom Ha-Kehel - dzień zgromadzenia.
W Talmudzie i innych źródłach można znaleźć jeszcze inne określenia tego święta, istnieją też nazwy ludowe.
 
 

 

 

To z jednej strony święto o tradycji rolniczej, z drugiej zaś - jest łączone z wielkim wydarzeniem w dziejach ludu Izraela - nadaniem Tory na Synaju.
Oto karta ze słynnego modlitewnika, zwanego "modlitewnikiem Rotschilda". To przepięknie iluminowany i zdobiony rękopis, który powstał w północnych Włoszech około 1450 roku.
Możecie pewnie rozpoznać dwa hebrajskie słowa na szczycie strony: משה קיבל / Mosze kibel - "Mojżesz otrzymał".
(Zdjęcie ze strony Jewish Teological Seminar)
 
 
 
 
Jeszcze jeden piękny iluminowany manuskrypt z modlitwami na Szawuot - machzor, czyli specjalny modlitewnik na święta, z kolekcji Biblioteki Narodowej Izraela.
 
 
 
 
W noc święta Szawuot wiele religijnych osób przestrzega obyczaju zwanego "tikun leil Szawuot" - całonocnego studiowania tekstów religijnych, w oczekiwaniu na dzień, będący upamiętnieniem nadania Tory na Synaju.
Jednym z tradycyjnych wyjaśnień tego obyczaju jest w gruncie rzeczy dość zabawna historia z jednego z midraszy - kiedy lud Izraela zgromadził się pod górą Synaj, czekając na powrót Mojżesza, ludzie zwyczajnie zjedli kolację i położyli się spać. Rano zaspali i gdy zjawił się Mojżesz z przykazaniami, musiał ich obudzić... Brzmi znajomo?
Dlatego teraz wierni nie kładą się spać w oczekiwaniu na rocznicę tego doniosłego momentu - by okazać, że obecnie ich podejście jest całkiem inne.
Jest to jednak obyczaj stosunkowo nowy, który rozwijał się stopniowo, początkowo w środowisku uczonych kabalistów. Obecnie jest przyjęty wśród wszystkich społeczności żydowskich.
"Tikun leil Szawuot" to również tytuł specjalnego zbioru tekstów, które studiuje się i recytuje tej nocy. Zawiera on między innymi fragmenty wszystkich ksiąg Biblii, Miszny, dzieł kabalistycznych oraz 613 przykazań.
Co do samego słowa תיקון / tikun również istnieje kilka wyjaśnień. Jest to słowo aramejskie, które pojawia się w księdze "Zohar", gdzie znaczy "ozdobienie". Z drugiej strony można rozumieć je jako słowo hebrajskie - "naprawa" - jako próbę naprawy popełnionych błędów.
Współcześnie w środowiskach nie ortodoksyjnych całonocna nauka Tory może obejmować też inne formy i tematy.
My naturalnie zachęcamy Was do intensywnej nauki hebrajskiego - każda okazja jest dobra.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Do zwyczajów przyjętych w czasie tego święta należy między innymi czytanie jednej z ksiąg biblijnych, nazywanych księgami "pięciu megilot" - dosłownie "pięciu zwojów". Trochę podobnie jak w czasie Purim czyta się na głos Księgę Estery, w czasie Szawuot czyta się Księgę Rut - מגילת רות / megilat Rut.
Jest to opowieść dziejąca się w starożytnym Izraelu, w epoce Sędziów.
Jej tytułowa bohaterka jest, co ciekawe, Moabitką, a nie Żydówką. Jest ona synową Naomi, kobiety żydowskiej, która wraz z mężem i synami przywędrowała do Moabu uciekając przed głodem. Kiedy umiera mąż i dwaj synowie Naomi, postanawia ona wrócić do Ziemi Izraela, a Rut jej towarzyszy. Jest to więc także, pomijając wszystko inne, piękna opowieść o sile kobiet i sile miłości nieromantycznej.
Księgę Rut czyta się w czasie święta Szawuot przede wszystkim z powodu zbieżności w czasie - opisywane wydarzenia dzieją się w czasie żniw pszenicy i motyw kłosów i pól ze zbożem odgrywa tam dużą rolę.
Po drugie z rodu Rut wywodzi się sam król Dawid, który według tradycji urodził się i także umarł w święto Szawuot.
Księgę Rut uważa się także za opowieść o obcym, który zostaje przyjęty w gronie wyznawców judaizmu - i podkreśla się uniwersalne znaczenie Tory, którą lud Izraela otrzymał właśnie w święto Szawuot.
Poniżej możecie zobaczyć fragment pięknego rękopisu, zawierającego trzy księgi: Pieśń nad Pieśniami, księgę Koheleta i właśnie księgę Rut. Ilustracja przedstawiająca króla Dawida znajduje się na zakończenie tekstu księgi Rut.
Zdjęcie ze strony Hebrew Union College.
 
 
 
 
A oto słowniczek na Szawuot, będący niewielkim podsumowaniem obyczajów i tradycji tego święta.
 
 

Słowniczek na święto Szawuot

święto Szawuot - Tygodni

Chag Szawuot

חג שבועות

Trzy Święta Pielgrzymie

Szloszet ha-Regalim

שלושת הרגלים

Świątynia

Bejt Ha-Mikdasz

בית המקדש

liczenie “omeru”

sfirat ha-omer

ספירת העומר

siedem tygodni

sziwa szawuot

שבעה שבועות

żniwa

kacir

קציר

pszenica

chita

חיטה

pierwsze plony

bikurim

ביכורים

miesiąc siwan

siwan

סיוון

Dzień Nadania Tory

Jom Matan Tora

יום מתן תורה

Dziesięć Przykazań

Aseret ha-Dibrot

עשרת הדיברות

całonocne studiowanie Tory

Tikun lejl Szawuot

תיקון ליל שבועות

zieleń na Szawuot

jerek le-Szawuot

ירק לשבועות

potrawy mleczne

maachalej chalaw

מאכלי חלב

Święto Wody

Chag ha-maim

חג המים

papierowe wycinanki

migzarot nejar

מגזרות נייר

 

 
Na zakończenie Szawuot - specjalna chałka o nazwie חלת הר סיני / chalat har Sinaj - chałka "góra Synaj", która wywodzi się z tradycji Żydów hiszpańskich.
Ta niesamowita chałka składa się z siedmiu kręgów, symbolizujących "siedem niebios" - po hebrajsku שבעת רקיעים / sziwat rekiim, oraz siedem tygodni pomiędzy Pesach a Szawuot.
Centralny krąg zaś symbolizuje górę Synaj.
 

Kontakt

        

Fundacja im. prof. Mojżesza Schorra

ul. Twarda 6
00-105 Warszawa
tel.: 22 620 34 96
email: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.l
KRS: 0000184858
Nr konta bankowego: 04124010241111001005772107

Przekaż 1% naszej organizacji

Program PIT udostępniamy we współpracy z IWOP
w ramach projektu PITax.pl dla OPP